Серое инкогнито (jc_hobgoblin) wrote in uk_army_ru,
Серое инкогнито
jc_hobgoblin
uk_army_ru

Слэнговый словарь Королевской Морской пехоты

 

Ace – прекрасно, отлично
Animal run – криволапый бег, сесть на мель
AWT – тренировка в условиях Арктики
Banjo – найти и уничтожить
Bimble – распиздяничать, бродить без цели
Bite – наебать, вовлечь в некий спор,
Bootneck\bootie -сослуживец.
Bombed out – бухой/ёбнутый
Boss - командир, неформальное (уважительное) обращение (прозвище) к командиру
Brill\brills – пиздато/отлично
Brammer – наипиздатейше!, превосходно
Bronzy – солнечный загар/цвета закатного солнца
Bug out – отступление, отход на заранее подготовленные позиции, уёбываем!
Buzz – слухи, ОБС, описание
CGRM – Главный Комендант Морской Пехоты
Chuck one up – воинское приветствие, салют
Cloggie – Голландский морпех
Common dog – здравый смысл, об чём речь!
The Corps – Корпус Морской пехоты
Crab\Crab air – Персонал королевских ВВС, летчик
Crack – прогресс, достижения
Crappers – упитый в срань
Cream in – авария, столкновение, в смятку
Crimbo – Рождество
CTC – Центр Тренировки Коммандос
Dig out (blind) – напрягись, сделать усилие
Dischuffed – обиженный, обломанный
Drip – вечерняя служба (богослужение), молитва на ночь
Eighty-eigth (8Cool – Карл Густав (88мм РПГ)
Essence – неплохой бабец, красивая (по отношению к женщине)
Flakers – пустой, исчерпанный
Foo Foo – армейская присыпка для ног, тальк
Gen – правда, отвечаю!, в натуре
Glip – для братвы
Glophead – шумно пьющая пьянь, чавкающий мудак
Goffer – волны, холодные напитки, наебок
Gonk - спать
GPMG (Jimpy) – 7.62 пулемет взводной поддержки (FN Mag)
Grolly – гавно какое-то, нечто не кайфовое, непонятная поебень
Gronk – некрасивый бабец
Hand – камрад, надежный человек, обычно по отношению к служащим Флота
The Ish – имеющий всё (снаряжение), лучший из лучших
Kag, kaggage – бесполезное имущество, галимый хабар, испорченные запасы
Knacker – жиробас, толстяк, непригодный человечишко
KUA – комплект пособия по содержанию? (kit upkeep allowance)
LCA(С) – штурмовой десантный катер времен ВМВ, сейчас это десантный катер на воздушной подушке
LCU – современный десантный катер (большой)
LCVP - современный десантный катер (малый)
LAW – легкий РПГ
Limers – слабоалкогольный напиток с высоким содержанием витамина С
LMG – легкий пулемет поддержки (L110/M249)
Loopy\looncy juice – бухло
LPD – Судно базирования морской пехоты (БДК)
LST - Судно обеспечения морской пехоты (БДК)
LZ – Зона высадки
M&AW – горно-арктическая тренировка
Maskers – оружейная маскировочная лента, известная так же как «пиздалента»
Mankey – чумазоид, грязнуля
Minging – пьяный засранец, заводной поблевунчик
ML – горный проводник, командир горной части
Mod Pod – полицейский Министерства Обороны
Nause – неудобно, неудобный
NBC – костюм химзащиты
Nod\Noddy – морпех салага, рекрут, душара
No man’s land – нетралка, ничейная земля между двумя противниками
Nutty – ништячок, шоколадка, ореховая паста
Nutty fiend – сластена, кореш у которого можно подрезать ништячок
OP – пост наблюдения
Party - бабец
Pash – бабец ставший подругой
Pongo\Percy pongo – пехотинец, мазута, перхоть подзалупная, короче не морпех ни разу
Picturize – давать показания, доклад, допрос
Ping – опознать объект
Piso – береги карман, осторожней с деньгами
Plum rating – неудачник с бабцами, дрочер
Prof – сделано как надо, аккуратно
Pussers – нечто криво сделано, ни имеющее никакого отношения к Флоту и морпехам
Puzzle palace – организация штаба
Rice – Поднажми!, Даешь угля!, труд за пайку (Get it rice)
RM – Её Величества Королевская Морская пехота
Rock all – проехали!, ничего, отвянь!
Royal – морпех
Run ashore – увольнительная на берег, из казармы, отпуск
Sad-on – полное гавно!, и не говори =(, лажа
SC – пловец-каноист
Scran – жавчик, жратва (в армии говорят Scoff)
SF – непрерывный огонь, непрерывный огонь (огонь на подавление)
Shave off – тушите свет, ну ёптваю мать!
Shoot-through – неудачник проваливший задачу
Sixty-six – M72 (66мм РПГ)
Skeg – осмотреться, разведать местность
Skin – неопытный салага, пацан
SLR – самозарядная винтовка кал. 7.62 мм. (FN Fal)
Sneaky beaky – шпионская поебота, снаряга аля Джеймс Бонд или операция «зеленой слизи»
Snurge – осторожный подход,
SOP – стандартные оперативные процедуры
Sprog – малец, ребенок
Stacks – антипод дрочера, спец по бабцам
TIC - контакт с противником
Thin-out – отход!
Threaders – заебало!, надоело
Trap – подцепить бабца, удачно выполненный подкат к девчонкам
Trough - хавать
Twitter – безцельный пиздеж
UN - ООН
Up homers – приглашение в гости
Up the line – поход за пределы лагеря
Wet – вода, чай, суп (в армии говорят brew)
Wrap – остановка движения или поражение, капитуляция
Yaffle – перекус на скоро
Yeti – грандиозный наебок на лыжах
Yomp – марш-бросок с полной боевой выкладкой
Yo-Yo – молоденький офицер, выпускник офицерской академии, салага с погонами
Zap – выстрел или стрельба
Zeds – спать, давить массу, храпеть

Tags: gucci, obcomm, rm, uk army
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
  • 3 comments